International Zeitschrift

About · Submissions · Archived Issues · Home

Volume 2

September 2007

Number 1


Poetry



Love
By Gu Xie


1. Let’s Cherish this World
Let’s cherish this world
For only within human beneficent creation
Can it have a sort of
Eternity of peace
Let’s cherish all time
For years, just like flowers
Only under our careful attendance
Can it in our heart
Send forth unfading freshness
Let’s cherish love filled with hope
If you have a lifetime dream
Not lonely you will be
If you regard happiness as an itinerary of destiny
Life will never have darkness

2. Mother
A sort of peace
The moonlight illuminating all things
Stars far
Yet still watching us growing
The air giving us infinite warmth
A sort of lofty memory
In our mind
With each one’s childhood still in reserve
The footsteps to never head for a stage
That teach humans how to be strong
When you give your life
To another
All of you then become a blessing
And your nurture then brightens the eyes of the world

3. Rainbow
This is not a brief smile
This is very much likely a magnificence for the land
Seldom awake
This is not a satisfaction of your fantasy
Freedom, will always burn in a dreamland
Even if past is its brilliance
A sort of conviction
Will still rise and fall in your imagination
This is not simply praises for things
Voice of soul, sometimes
Will into gorgeousness change
If you believe in brightness
You will then own
Rainbow-like enthusiasm to change things

4. Love
Friend of enmity
Power of the unfortunate
Dance void of spectators
God with hope for no payment
Like vagabond music
All along with the never exhausted beauty
Like night roses with their prettiness not distinctly made out
That can yet through fragrance comfort your
No resting breath
Being everywhere
Her life is but out of your sight
With her blood always irrigating the land
Mature people thus comes to realize
What’s called a sacred power

5. If you Believe in Eternity
If you believe in eternity
You will know that pain
A forgettable secret
If you believe in eternity
Destiny will come out with wings
Prayers could guide life
Flying towards another spiritual earth
If you believe in eternit
You will step out of the homeland of time
Hope will another sort of creation become
Only youth may mankind forever have
While death will probably be
No more remembered


6. Destiny
Know where I am
Just in the travel you start your life
Know where I am
Just in the expression you start your travel
Know where I am
Just in the direction you start your expression
Know where I am
Just in the endlessness
You start your direction

7. The World
A flower four seasons that pierces
From your rich sparkle
I sight your
Broadness mature
A flower for the blue sky that yearn
From your rhythm moving
I cannot imagine
What fault would come with beauty
A flower that needs harmony forever
From your lonely desire
How can I help you
Out of the endless noise of mankind

8. Freedom
For hundreds of thousands of years
A sort of fruit life looks most forward to
For hundreds of thousands of years
A sort of fruit that fails to up grow
The fruit for hundreds of thousands of years
Entangled all day with war and peace
A sort of fruit, for hundreds of thousands of years
That has not for a short moment
Had any momentary peace
But for imagination to breed

9. Hope
Just like a tree in a wind
All the wait, is to
Greet lifelong greenery
Just like roots deep in earth
An expanse of pureness in a cloud
Will be the beauty they want to look up at
All creations always cheer this
Rhythm of conviction
All human efforts are no better than
The intimacy with this sacredness
If yearning could sprout
Trees would then get all magnificent graces
So would roots in solitude dream about forests





Gu Xie, member of Chinese Writers Association, born in Shanghai in 1960s, started his literary creation at the age of 14. After graduation, he worked successively as a road builder, warehouse keeper, journalist, literary editor, editorial director and chief editor. He is the author of six collections of solo poetry: Selected Poetry of Gu Xie, Tai Ji,( the Supreme Ultimate), State Symphony, Steps of Guangzhou, Pudong Symphony and etc. with over twenty long poems published. Gu Xie has won many poetry awards like Guangdong Government Literary Award for Poetry in 1996, Guangzhou Government Literature and Art Award for Poetry in 2002, Guangdong Government Literature and Art Award for Broadcast & Television Poetry in 2004. His poems have appeared in various well-known large-scale literary magazines like Lotus, Flower City, Muse, Hunan Literature, Guangzhou Literature and Art and some others, and in numerous anthologies like People Literature Press Triennium Anthology, Chinese Writers Press Collection of Poetry, Flower City Selected Works for the 50th Anniversary of Guangdong Writers Association, Chinese Literature Press Panda Books issued overseas (Gu Xie was the fourth contemporary poet introduced abroad by this press till then after the three others outstanding : Ai Qing Xu Zhimo and Shu Ting since the founding of the Republic.). Before the issue of the collection Tai Ji (a long epic poem), a bilingual one, the author unexpectedly received a letter from the White House with the signature of Mr. Bill Clinton, American President at the time expressing his appreciations and regards. Now this work in English version still available in North America, Australia and Europe is collected by both American Library of Congress and Chinese National Library,Still some works of Gu Xie are gathered in Chinese National Library, Modern Chinese Literature Library & Hong Kong Central Library. The poet also writes fiction, poetics, prose, song lyrics, essays, travel notes and other types of work. In 2001, as one 0f the few chosen representatives nationwide, Gu Xie attended the 5th National Youth Writers Conference held in Beijing. In 2000 and 2003, as a member of Chinese Writers Delegation, Gu Xie went on visits to Japan and Pakistan respectively for literary exchange, where he gave a lecture Opening & Literature in Pen Tokyo Centre, and improvised a short verse Pakistan Pakistan, which was read aloud at an official party Islamabad. In 2000, Gu Xie was invited to serve as College Writer at Guangdong Arts College for three years. Since 2003 he has been working as faculty in Guangzhou Writing and Research Centre. He has also served on the board of the Poetry Society in Guangdong Writers Association. As Vice-president of Guangzhou Writers Association, he continues to teach poetry as well as work on his own creative writing. Currently Gu Xie plans to produce a long epic poem.






A GURKHA MOTHER
(Death of a Precious Jewel)
by Satis Shroff

The gurkha with a khukri
But no enemy
Works for the United Nations
And yet gets shot at
In missions he doesn't comprehend.
Order is hukum, hukum is life
Johnny Gurkha still dies under foreign skies.

He never asks why
Politics isn't his style
He's fought against all and sundry:
Turks, Tibetans, Italians and Indians
Germans, Japanese, Chinese
Argentenians and Vietnamese.
Indonesians and Iraqis.
Loyalty to the utmost
Never fearing a loss.

The loss of a mother's son
From the mountains of Nepal.

Her grandpa died in Burma
For the glory of the British.
Her husband in Mesopotemia
She knows not against whom
No one did tell her.
Her brother fell in France,
Against the Teutonic hordes.
She prays to Shiva of the Snows for peace
And her son's safety.
Her joy and her hope
Farming on a terraced slope.

A son who helped wipe her tears
And ease the pain in her mother's heart.
A frugal mother who lives by the seasons
And peers down to the valleys
Year in and year out
In expectation of her soldier son.

A smart Gurkha is underway
Heard from across the hill with a shout
'It's an officer from his battalion.
A letter with a seal and a poker-face
"Your son died on duty", he says,
"Keeping peace for the country
And the United Nations".

A world crumbles down
The Nepalese mother cannot utter a word
Gone is her son,
Her precious jewel.
Her only insurance and sunshine
In the craggy hills of Nepal.
And with him her dreams
A spartan life that kills.


gurkha: soldier from Nepal
khukri: curved knife used in hand-to-hand combat
hukum: Befehl/command/order
shiva: a god in Hinduism


OH, ARCHANA

by Satis Shroff

Archana came from Kirtipur,
The hill of the noseless and earless.
She was a Vajracharya woman
Of the priest caste.
She spoke a language
Full of sweet monosyllables.
A young woman with fine features,
She could stare at one
And see through to the depths of one's heart.

Raj was a Chettri from the Eastern hills,
With a sacred thread on his neck,
From the warrior and noble caste.
They loved each other in the Nepalese way,
Talking with their eyes and hearts.
Never in physical ecstasy,
Always platonic and united in dreams.
No rumbas, no slow fox.
Just the sweet odour of her hair and neck
In moments of stolen darkness
In a movie hall,
With two hundred curious eyes,
Focused on the Bollywood silver screen.
Or was it on their necks?


In the Shadow of the Himalayas
by Satis Shroff

My Nepal, what has become of you?
Your features have changed with time.
The innocent face of the Kumari
Has changed to the blood-thirsty countenance of Kal Bhairab,
From development to destruction,
You're no longer the same.
There's insurrection and turmoil
Against the government and the police.
Your sons and daughters are at war,
With the Gurkhas again.

Ideologies that have been discredited elsewhere,
Flourish in the Himalayas.
With brazen, bloody attacks
Fighting for their communist rights,
And the rights of the bewildered common man.

The Nepalese child-soldier gets orders from grown-ups
And the hapless souls open fire.
The child-soldier cannot reason,
Shedding precious human blood.
Ach, this massacre in the shadow of the Himalayas.
We can only hope for peace.
Om shanti,
Om.






Satis Shroff has been a journalist since 1973 and has worked with The Rising Nepal, an English daily in Kathmandu, as a features editor, and knows the media and politics in Nepal as an insider. He is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany, and Creative Writing in Freiburg & Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.










Orange Like That
By Shannon J. Prince

At the first eighth of the orange we are back in Mexico and for a moment it’s
    peaceful, the fields look like a verdant sea and she can pretend her life is not vendable, her health and her hands have no price attached. I, unborn, am watching her as she hands the orange to me and I pry seeds from the messy flesh that stings my papercuts. This is before they spray the DDT.
At the second eighth we are reminded about the colors of a huipil, her sister in
    Guatemala who breathed poison so others could eat bananas, Josefina, Ofelia, Heriberto, the names of children poison will never allow her to conceive.
The third eighth she rips from the fruit reminds her of live-in days in San Diego,
    (the lovely zoo where she took her three young charges). Back home, she wasn’t allowed to eat la jefa’s fruit, its too expensive she said, even for the woman who loved her children by proxy, but never as much as she would come to love me.
At the fourth eighth we veer towards father whom she met at Mass in a horrid
    orange suit, (but oh, weren’t those the times, and he remains so beautiful.) He made her fearful not as men are rumored to do but because she feared for his heart, so soft it could be pulled apart at any dueno’s whim like the tenuous eights of an orange.
Now my father can speak, we are at the fifth eighth and how his heart survived its
    sale under overpasses and in the backs of trucks on the way to pick the orchards of the people who persecuted him for being illegal. Though he believed La Virgin would appear next to him one day in the boughs to give him a blessing, she didn’t, yet she sent her daughter, my mother.
The sixth eighth makes us silent, we have said nearly everything we can bear to
    say about the metronome of chores, and we do not wish to speak about the cancer that spreads through her body like a spring of orange blossoms. All the beauty in her life, save me and Papi has been for someone else, her nightmares ensured the viability of other peoples dreams.
On the seventh eighth I think how I will not let them put roses on her grave, roses
    grown in Ecuador by women so full of pesticide their limbless children fall prematurely from their wombs and no one can afford flowers for the graves.
Now the ignominious “eighth,” bulging freakishly from the sphere, pesticide born
    ninth eighth, strange like how Mayan women don’t know how to not wear bright colors, even when being sacrificed, strange like El Negro, el padre, from Georgia who says his people used to sing in the cotton fields because black people didn’t know how to quiet their song. Strange like how Mayans, Blacks don’t know how to give up even when being given up, he says, they harbor freakish hope among horror.
I eat the last eighth, the sun flesh salty with tears.



Shannon Prince is a creative writing major and junior at Dartmouth College. In addition to writing, she is an activist for indigenous and African issues, a ceramics maker, and a travel addict. Her favorite activity is dancing the salsa with the elderly people she serves at a local Salvation Army community center. She writes poetry, creative non-fiction, and fiction that covers everything from nature and love poems, retellings of fairy tales, and the oral histories of marginalized peoples. She have been published in Frodo's Notebook, Falcon Wings, KUHF magazine, Imprint, and Rice University's Writers in the Schools Magazine.










The Immigrant Experience
by Nyla Obaid

The longer I am away
The more I remember
The trivial details
...of home.




Immigrant
by Nyla Obaid

Bengali eyes, Bengali smile, and most importantly, Bengali skin.
This curse of the chocolate colour- that hold me back
From being purely Canadian.
Canadian morals, Canadian tastes, Canadian English.
This unfamiliarity with Bangladesh- that hold me back
From being purely Bengali.
I'm just an immigrant
A Canadian with a Bengali appearance.
A Bengali with Canadian values.

Style, Intellect and most importantly, Education.
These and other qualities- that hold me back
From fitting in with the working class.
Low living, blue collared jobs and most importantly- Blue collared wages.
These conditions imposed upon our family- that hold me back
From fitting in with the elite.
I'm just an immigrant
An upper class family in a blue collared situation.
A working class family with upper class values.

Just an immigrant.
From neither here, not there.




Bangladesh

by Nyla Obaid

At a family dinner
Inevitably, the conversation led to Bangladesh.
Inevitably, that led to the problems.

We have the 8th largest labour force,
Yet we are the most corrupted.
I want to be that lawmaker, police the people of Bangladesh.

We have a beautiful democracy,
Yet no true leadership.
I want to be that leader, be the strength of Bangladesh.

We have acres of undeveloped farmland,
Yet the cities are overcrowded.
I want to be that architect, plan the structure of Bangladesh.

We have strong international relations,
Yet not enough export partners.
I want to be that diplomat, bring you all to Bangladesh.

We have the some of the richest paddy fields,
Yet some of the worst floods in the world.
I want to be God, change all of Bangladesh.

But i am none of that.
All i am is a mere writer,
Writing, hoping to inspire the people of Bangladesh.




Nyla Obaid lives in Toronto, Ontario, in Canada.








Poetry from Volume 1

Google
 



We believe the following organizations are making a difference for the better in this world and encourage you to consider supporting them.

Oxfam International

Red Cross International

World Vision International


Copyright 2007 International Zeitschrift